スポンサーサイト
カテゴリ: スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
--.--.-- / コメント:: - / トラックバック:: - / PageTop↑


退院一ヶ月
カテゴリ: 未分類
気がついたら退院して一ヶ月がたってました。家で生活する事自体がリハビリですからとはいわれたけど、小さな二階建ての我が家。急な階段が危ないから2階には立ち入り禁止で、茶の間の隣の四畳半のパソコン部屋にベッドを入れたし、夫と娘らが一生懸命世話してくれるし、で、病院生活よりもコンパクトなおままごとみたいな暮らしになってます。とはいえ、退院直後に体調を崩したり、4ヶ月の入院生活の影響は思ったよりもずっと大きくて、退院したらあれもこれも出来ると考えていた事はあまりできないまま、日々を無事に過ごす事が第一になってきました。

ようやくいろいろできるようになってきたなと思ったら、一ヶ月がたっていたわけで、あと一ヶ月弱でずっと暮らしていたこの家を離れて新しい我が家に引っ越します。病気にならなければ、思い切って引っ越す事もなかったでしょう。運命の流れみたいなものも感じます。この家にも予想もしない形で引っ越してきたので、相応しいお別れかも知れないです。この家に来てすぐに出会った老猫カントクもいっしょにお引っ越しします。
今度は隅田川のほとりです。

このブログも隅田川と一緒につづけていきます。
スポンサーサイト
2012.08.22 / コメント:: 0 / トラックバック:: 1 / PageTop↑


コメント:
Title

Secret


Pagetop↑
トラックバック:
Pagetop↑
FC2カウンター
クリックで募金
クリックで救える命がある。
プロフィール

ナカイサヤカ

Author:ナカイサヤカ
ナカイサヤカ/Sayaka Nakai
東京の下町SOHOで、英語翻訳しています。
2012年3月に脳内出血で左片麻痺になり、長年暮らした谷根千を離れ、スカイツリーが見える隅田川沿いに引っ越しました。夫と猫と成人した娘たちとくらしてます。

翻訳:
ビジネス・メール翻訳のWhoopee! Mail の翻訳者チームにいます。自動翻訳みたいにちゃっちゃっと使えて早い。だけど訳しているのは少数精鋭の翻訳者チームなので、お仕事のテキストも安心です。
翻訳ってどこに頼んだらいいのかわからないというときも、英語スタッフがちょっとだけいるというときも、お気軽にご利用ください。
I am a translator, English to Japanese/Japanese to English.
ネイティブチェック
学術系に強いインテリ・ネイティブ・チェッカーを複数人確保しております。直してもらったら、ニュアンスが違ってしまったと言うことがないように、丁寧な英文校正をします。

不思議:
ASIOS の会員・運営委員です。今後はここでも超常現象系のお話をするかも知れません。ことしもASIOSからはたくさん本が出る予定です。
ASIOS is the Japan's skeptics in action.

絵本・ブックハンター:
文溪堂の「探し絵シリーズ」(世界一周他全9冊)が人気です。みなさまに感謝。もしまだの方は、ぜひ手にとってご覧下さい。こうした絵本を探してきて、出版社と相談する仕事も続けています。実は探し絵シリーズも私が探してきた本なのです。情報お待ちしております。
I am translating and publishing Children's books from English to Japanese. Are you searching a way to publish your books in Japan? I, may be, can help.

英会話
毎月第1第3金曜日に< a href=”http://www4.plala.or.jp/yosikawa-culture/index.html”>吉川カルチャークラブで、とってもやさしい英会話を教えています。月1回から2回で若くなくてもちゃーんと伸びて、しかもネイティブっぽい発音になるというちょっと不思議なメソッドです。

Hello from Tokyo
Find out what I found out in Tokyo.
I speak, write, think in English. So ask me!

ブロとも申請フォーム
Mail Form
ご連絡はこちらから

名前:
メール:
件名:
本文:

英語もろもろ駆け込みどころ。
ブログ内検索
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。